gǎn jī
感 激
Terimakasih
xīn cún gǎn jī qǐng bào dá sān zhòng ēn
心 存 感 激 請 報 答 三 重 恩
Hati
berterimakasih membalas tiga budi besar
shàng yào xiào fù mǔ zuò gè yǒu yòng rén
上 要 孝 父 母 做 個 有 用 人
membalas budi
ayahbunda menjadi orang yang berguna
shēn yào bào guó ēn zuò gè zhōng xīn rén
身 要 報 國 恩 做 個 忠 心 人
membalas budi
negara
menjadi insan yang setia
gǎn jī zài xīn zhōng bào dá shè huì ēn
感 激 在 心 中 報 答 社 會 恩
berterimakasih
dengan membalas budi masyarakat
xīn zhōng cún fǎ ēn mí tú zhī wǎng fǎn
心 中 存 法 恩 迷 途 知 往 返
hati mengingat budi Dharma, saat tersesat
tahu jalan kembali
gǎn jī sān bǎo ēn guī yī cí bēi xīn
感 激 三 寶 恩 皈 依 慈 悲 心
berterimakasih
kepada Triratna berlindung pada hati maitri karuna
gǎn jī nà shēng nǐ yǎng nǐ de rén
感 激 那 生 你 養 你 的 人
berterimakasih pada orang yang telah
melahirkan dan membesarkan dirimu
gǎn jī nà shàn dǎo nǐ de rén
感 激 那 善 導 你 的 人
berterimakasih pada orang yang
membimbingmu ke jalan yang benar
gǎn jī wéi nǐ chuàngzào fāng biàn de rén
感 激 為 你 創 造 方 便 的 人
berterimakasih
pada orang yang memberimu kemudahan
gǎn jī yī qiē yǒu yuán rén
感 激 一 切 有 緣 人
terimakasih pada semua orang yang
berjodoh